1、这几句话出自刘义庆的《世说新语》中《荀巨伯探病友》这篇文章。
(资料图片仅供参考)
2、 原文: 荀巨伯远看友人疾,值①胡贼攻郡②。
3、友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视③,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一④郡尽空;汝何男子,而敢独止⑤?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代 友人命。
4、”贼相谓曰:“我辈无义⑥之人,而入有义之国。
5、”遂班军而还,一郡并获全。
6、 注释: ①值:适逢。
7、②郡:这里指城。
8、③相视:看望你。
9、④一:整个。
10、⑤独止:一个人留下。
11、⑥无义:不懂道义。
12、 译文: 有一次荀巨伯千里迢迢去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说:“我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开。
13、郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪荀巨伯还呆在这里,就问他:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他一个人,如果你们非要杀他,我愿意用我的命来抵换。
14、”敌寇听后内心大受震动,相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的地方。
15、”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。